Pismo japońskie. Metody transkrypcji – streszczenie
Jest to pierwsza polska pozycja opisująca systemy pisma Japońskiego, używane współcześnie. Przedstawia znaki dwóch sylabariuszy (hiragany i katakany) oraz opisuje w zarysie znaki – ideogramy (kanji), dzieląc je na grupy pod względem genezy i budowy. Przedstawiono w niej zarówno znaki drukowane, jak i pisane odręcznie, z zaznaczeniem kolejności pisanych elementów w poszczególnych znakach. Materiał przedstawiono tak, aby mogli z niego korzystać zarówno uczący się języka japońskiego, jak i ci, którzy chcą tylko zapoznać się z głównymi problemami pisma japońskiego, poznać kształty liter znaków i nauczyć się transkrybować po japońsku. Jednocześnie objaśnienia czytania fonemów japońskich, ukierunkowane na odbiorcę posługującego się językiem polskim, pozwalają poznać właściwą wymowę słów japońskich.
Spis treści
Wprowadzenie
1. Hiragana
1.1. Analiza fonemów japońskich i symboli hiragany
1.2. Pochodzenie znaków hiragany
1.3. Tworzenie dodatkowych sylab w hiraganie
2. Katakana
2.1. Pochodzenie znaków katakany
2.2. Tworzenie dodatkowych sylab w katakanie
3. Kanji
3.1. Rodzaje ideogramów
3.2. Budowa znaku
3.3. Czytanie znaków
A. Odręczne znaki hiragany. Kolejność pisania elementów z znakach
B. Odręczne znaki katakany. Kolejność pisania elementów z znakach
C. Fragment artykułu z japońskiej gazety
D. Arkusz do pisania znaków
Odpowiedzi
Opinie
Na razie nie ma opinii o produkcie.